Keine exakte Übersetzung gefunden für رابطة الكتاب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رابطة الكتاب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No leeré todo esto.
    رابطة كتاب الدعاية و الإعلان . . . "لـ "نيويورك لن أقوم بقراءة كل هذا
  • Refiriéndose a la decisión del tribunal de disolver una asociación que utilizó la palabra “turco” en su nombre, dice que los objetivos y los escritos de esa asociación eran contrarios al orden público y los intereses del Estado de Grecia.
    وقالت السيدة تلاليان،مشيرة إلى قرار المحكمة بحل رابطة استخدمت كلمة ”الترك“ في اسمها، إن أهداف هذه الرابطة وكتاباتها كانت مخالفة للنظام العام ولمصالح الدولة اليونانية.
  • Además, presentó a la Comisión declaraciones orales y escritas.
    وإلى جانب ذلك، قدمت الرابطة بيانات شفوية وكتابية إلى اللجنة.
  • Miembro de la Asociación de Derechos Humanos de Malí, la Unión de Escritores de Malí (sección de poesía), la Asociación de Funcionarios Católicos y el Consejo Laico de Malí, la Asociación para el Bienestar Regional y la Alianza Democrática de Malí/Partido Africano de la Solidaridad y la Justicia (ADEMA-PASJ).
    الخدمة العامة: عضو في رابطة حقوق الإنسان في مالي؛ ورابطة كتاب مالي (شعبة الشعر)؛ والرابطة الكاثوليكية في مالي والمجلس العلماني؛ ورابطة الرعاية الإقليمية؛ والاتحاد الديمقراطي لمالي/الحزب الأفريقي للتضامن والعدل.
  • El Relator Especial recibió información de gobiernos, organizaciones internacionales, regionales y nacionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) locales, asociaciones de profesionales de los medios de comunicación, asociaciones de escritores, sindicatos y miembros de partidos políticos de todas las regiones del mundo.
    وقد تلقى المقرر الخاص معلومات من الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية ورابطات الإعلاميين واتحادات الكُتاب ونقابات العمال وأعضاء الأحزاب السياسية من جميع مناطق العالم.
  • Conferencia Mundial contra el Racismo, Sudáfrica, agosto 31 a septiembre 7 de 2001: Asistieron dos representantes y se distribuyeron declaraciones escritas sobre el racismo, el colonialismo y la esclavitud.
    جيم - المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، جنوب أفريقيا ، 31 آب/أغسطس - 7 أيلول/سبتمبر 2001: حضر المؤتمر ممثلان عن الرابطة، ووُزع بيان كتابي يتعلق بالعنصرية والاستعمار والرق.
  • Otra herramienta en la labor de promoción es el libro de la Asociación de Declaraciones de Principios, “Where we Stand”, que refleja nuestra posición sobre los temas de actualidad.
    وهناك وسيلة مساعدة أخرى للدعوة، هي كتاب الرابطة الذي يضم بيانات موقفها، المسمى ”أين نقف“، الذي يعبر عن موقفنا فيما يتعلق بالقضايا الراهنة.
  • Una de las formas que la secretaría del Congreso Popular General ha elegido para elevar el nivel cultural y fomentar las capacidades nacionales ha sido la adopción del Decreto Nº 166/2002, relativo a la reordenación del Fondo para la Promoción de Obras Creativas, que concede premios e incentivos a las obras más sobresalientes y patrocina a artistas y escritores.
    ومن وسائط الثقافة الأساسية أيضاً في العصر الحالي الثقافة المقروءة التي أصبحت متاحة على نطاق واسع إما من خلال الصحف التي تصدرها الهيئة العامة للصحافة وتلك التي تصدر عن جهات خاصة أو جمعيات أو نقابات تعبر فيها عن رأيها وتعالج فيها كل ما تأتيه من قضايا وتطرح من خلالها أفكارها من بينها صحيفة "الشط" في مدينة طرابلس، صحيفة "المشهد" التي تصدر عن رابطة الكتاب والأدباء بطرابلس، علاوة على العديد من الإصدارات من بينها: صحيفة المنتجون، "الطالب"، "المعلم" و"المحامي"، جميع هذه الإصدارات تتيح الفرصة لأصحاب الثقافة الواحدة من التعبير عن آرائهم والتواصل مع الآخرين.
  • También trabajan en la publicación las siguientes instituciones: Besjeda, Zadužbina Petar Kočić, Književna zajednica Vaso Pelagić, Art-print, Gradif, Biblioteca Nacional y Universitaria de la República Srpska, la Asociación de Enfermos de Distrofia, la Asociación de Autores de la sección Srpska-Banja Luka, Media-Prelom, la ciudad de Banja Luka (biblioteca "Baština"), Slovo, Bina y algunos otros pequeños editores de Banja Luka, Grafomark de Laktaši, Književna zajednica Jovan Dučić de Trebinje, la sucursal de la Asociación de Autores de Srpska en Srpsko Sarajevo, la Sociedad Cultural y Artística Serbia Prosvjeta (con sedes y juntas municipales en Teslić, Bijeljina, Gradiška, Bileća, Gacko, Kotor Varoš y otros lugares), y las universidades de Srpsko Sarajevo y Banja Luka y sus distintas facultades.
    وتعمل الهيئات التالية في قطاع النشر: Besjeda، وZadužbina Petar Kočić، و Književna zajednica Vaso Pelagić، وArt-print، وGradif، والمكتبة الوطنية والجامعية لجمهورية صربسكا، ورابطة مرضى الهزال، ورابطة مؤلفي صربسكا - فرع بانيا لوكا، وMedia-Prelom، مدينة بانيا لوكا (مكتبة "باشتينا")، و BinaوSlovo، وبعض صغار الناشرين من بانيا لوكا، ثم Grafomark من لاكتاشي، وKnjiževna zajednica Jovan Dučić من تريبينيه، وفرع رابطة كتّاب صربسكا في صربسكو ساراييفو، ومشروع الجمعية الصربية للثقافة والفنون "Prosvjeta" (المقر والمجالس البلدية في تسليتش، وبييليينا، وغراديشكا، وييليتسا، وغاكو، وكوتور فاروش وغيرها من الأماكن)، والجامعات في صربسكو ساراييفو وبانيا لوكا، وفرادى كلياتها.
  • Como norma general, el Relator Especial estudia y evalúa información y comunicaciones procedentes de una variedad de fuentes: gobiernos, ONG internacionales, regionales, nacionales y locales; asociaciones de profesionales de los medios de comunicación, asociaciones de escritores, sindicatos, miembros de partidos políticos, y ello de todas las regiones del mundo.
    وبوجه عام يقوم المقرر الخاص بدراسة وتقييم المعلومات والبلاغات الواردة من مصادر متعددة مثل - الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والوطنية والمحلية، ورابطات الإعلاميين، واتحادات الكُتاب، ونقابات العمال وأعضاء الأحزاب السياسية - من جميع أنحاء العالم.